versare

versare
versare1 [lat. versare "voltare, girare", der. di vertĕre "volgere"; nel sign. 4, dal fr. verser ] (io vèrso, ecc.).
■ v. tr.
1.
a. [fare uscire da un recipiente un liquido o un materiale incoerente, anche con le prep. in, su del secondo arg.: v. l'acqua nel secchio, sul tavolo ] ▶◀ buttare, gettare, rovesciare, spandere (s. a terra la farina ), spargere (s. sangue dappertutto ), (non com.) sversare.
● Espressioni: versare lacrime 1. [emettere lacrime per dolore fisico o morale] ▶◀ lacrimare, piangere.  singhiozzare. 2. (fig.) [dolersi molto: v. lacrime e sangue ] ▶◀ penare, soffrire, tribolare.
b. [offrire come bevanda, spec. con riferimento al vino, anche assol: v. ancora un po' di spumante ] ▶◀ mescere.  (fam.) mettere, servire.
2. (estens.) [con soggetto non animato, fare affluire un liquido, con la prep. in del secondo arg.: il Po versa le sue acque nell'Adriatico ] ▶◀ gettare, riversare, rovesciare, scaricare.
3. (estens.) [assol., di recipiente, avere una perdita: la botte versa ] ▶◀ (fam.) buttare, (fam.) filare, perdere. ◀▶ tenere.
4. (fig.)
a. (banc.) [consegnare in deposito una somma di denaro] ▶◀ depositare. ◀▶ prelevare.
b. [consegnare in pagamento una somma di denaro: v. la prima rata ] ▶◀ corrispondere, erogare, pagare, sborsare. ◀▶   incassare,  riscuotere.
■ versarsi v. intr. pron.
1. [venire fuori da un recipiente, anche con la prep. in : tutto il fiasco di vino si è versato sul tavolo ] ▶◀ rovesciarsi, spandersi, spargersi, (non com.) sversarsi.
2. (estens.) [spec. di corso d'acqua, gettare le proprie acque, con la prep. in : il Po si versa nell'Adriatico ] ▶◀ affluire, confluire, finire, gettarsi, immettersi, sboccare, sfociare.
 
versare2 v. intr. [dal lat. versari, forma mediale di versare, propr. "muoversi, aggirarsi in un luogo", e quindi "trovarsi", ecc.] (io vèrso, ecc.; aus. avere e anche essere ). — [vivere in una determinata condizione o situazione, sempre negativa, con la prep. in : v. in cattive condizioni economiche, in fin di vita ] ▶◀ essere, navigare (n. in cattive acque, nella miseria ), trovarsi.

Enciclopedia Italiana. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • versare (1) — {{hw}}{{versare (1)}{{/hw}}A v. tr.  (io verso ) 1 Fare uscire un liquido o altro, rivoltando o inclinando il recipiente che lo contiene: versare il vino dalla bottiglia; versare la farina sul tagliere | (assol.) Lasciare uscire il proprio… …   Enciclopedia di italiano

  • versare — 1ver·sà·re v.tr. (io vèrso) FO 1a. far uscire il liquido contenuto in un recipiente: versare l acqua dal secchio | mescere: versare il vino nei bicchieri, versare da bere a qcn.; versare il brodo, la minestra, servirla nei piatti con il mestolo | …   Dizionario italiano

  • versare — versa/re (1) A v. tr. 1. spandere, spargere, gettare, scaricare, rovesciare CONTR. raccogliere, riunire 2. (un liquido) mescere, far uscire, travasare, spargere, grondare, instillare □ (lacrime) piangere □ (la minestra) scodellare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Versare Company — Versare Car Company was a bus and trolley bus maker founded in 1925 and originally based in Watervliet, New York. Among their early work were experimental buses that utilized diesel and electric engines that could be run alone or together, a… …   Wikipedia

  • versare lacrime di coccodrillo — Mostrare un dolore che non si prova; pentirsi, con dubbia sincerità, di un male che si è deliberatamente provocato. Era credenza antica che il coccodrillo, divorata una grossa preda, e in particolare un uomo, piangesse per il rimorso. Ma la… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • verser — [ vɛrse ] v. <conjug. : 1> • XIIIe; « renverser » et « être renversé » 1080; lat. versare, fréquent. de vertere « tourner, retourner » I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire basculer, faire tomber sur le côté en inclinant. ⇒ renverser(plus cour.). « Rieux… …   Encyclopédie Universelle

  • versatile — [ vɛrsatil ] adj. • 1588; épée versatile « à deux tranchants » 1530; lat. versatilis, de versare → verser ♦ Sujet à changer facilement d opinion; exposé à des revirements soudains. ⇒ changeant, inconstant, lunatique. Un esprit, un caractère… …   Encyclopédie Universelle

  • besana — (Derivado del lat. versare, dar vueltas.) ► sustantivo femenino 1 AGRICULTURA Labor de la tierra en forma de surcos paralelos hecha con el arado. 2 AGRICULTURA Primer surco que se abre cuando se empieza a arar un campo. 3 AGRICULTURA Medida… …   Enciclopedia Universal

  • piangere — piàn·ge·re v.intr. e tr., s.m. FO I. v.intr. (avere) I 1a. versare lacrime per dolore, commozione, emozione o sofferenza fisica: piangere di gioia, per la disperazione, dalla rabbia; piangere in silenzio, singhiozzando; piangere per la morte di… …   Dizionario italiano

  • vărsa — VĂRSÁ, vărs, vb. I. I. 1. tranz. A face să curgă un lichid, o pulbere etc. (prin înclinarea sau răsturnarea recipientului în care se află). ♢ expr. A vărsa lacrimi = a plânge. A vărsa sânge = a ucide, a omorî. A şi vărsa sângele (pentru cineva… …   Dicționar Român

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”